Новости

Праздник «Ай-Василь»

  • 12 января 2013, 21:34
  Праздник «Ай-Василя» у греков Приазовья праздновался в каждой семье с 13 по 14 января. Это христианский праздник, который празднуют в православном мире, но особенно в Греции.

В Греции 1 января празднуют день святого Василия, отсюда новогодние обряды связаны именно с этим персонажем. Религиозные люди полагают, что св. Василий посещает дома христиан в ночь под Новый год так же, как Христос посещает их под Рождество. Как в старинные времена духам (душам предков) оставляли еду, так позже стали оставлять на столе или под семейными иконами угощение для Христа с Девой Марией, а под Новый год - для св. Василия. Готовили кутью (коливо, греч. κόλλυβα) или выпекали пирог - василопиту - «Хлеб св. Василия» (греч. Βασιλοπιτα). Считалось, что Василий покровительствует земледельцам, ночью посещает конюшни и хлева и проверяет, как хозяева обращаются со своим домашним скотом. Труженики делились коливом и василопитой со своим хозяйством: землепашцы - с рабочим и домашним скотом, рыбаки - со своими лодками, мельники - с жерновами. В Приазовье, где магические приёмы утратили в определенной мере своё смысловое значение, в некоторых семьях  их ещё помнят. Например, в селах Чардаклы, Бугас женщины бросали калачики в колодец или в криницу.

Религиозные люди утром ходили в церковь, а с полудня уже начинали ждать гостей. Очень важно было появление первого гостя: хорошо, если это был мужчина, его с радостью встречали, угощали. Появление женщины в качестве первого гостя считалось дурным предзнаменованием.
В Приазовье «Ай-Василя» начинали праздновать с 13 января. Накануне хозяйки пекли и готовили «халачича ки халача», пирог «Ай-Василь» с копейкой и «шумуша» (слоёные пироги с мясом). Старики называют праздник «Ай-Василь» «шумуши  т' мера» - днём слоеного пирога. В бытность наших бабушек шумуш ели только на Новый год, поэтому их пекли много, до 20 штук (семьи были большие и ко­лядников надо было угощать). 

С наступлением легких сумерок первыми ходили колядовать девочки: 
   «Широ-широ та каланда
   Ферми эна халадиц». 
Новогодние колядки, или как их греки называют «каландэша трагойдъа», очень древнего происхождения. Появились они вместе с появлением христианства. «Каланда» - по-румейски новогодний праздник. Во время празднования Рождества и Нового года исполнялись песни рождественского и новогоднего характера.
Девчата ходили с верёвочкой через плечо, на которую нанизывали калачики. Денег девочкам не принято было давать, их угощали калачиками и домашним печеньем (позднее - конфетами). 
Как только зажигалась первая звезда, с 4 до 8 часов вечера начинали ходить «та пидьича» - мальчики. А с 8 до 11 вечера ходили молодые парни. Приходили колядовать с плугом, ходили с ним из дома в дом. Если в каком-то из дворов хозяин не открывал дверь, ему во дворе «камишкан алетр» делали борозду, и наутро всё село знало, что этот хозяин скупой и жадный. Земля всегда кормила селян, не пустить в дом плуг считалось недостойным. В наше время ребята стали носить модель плуга. Когда заходят колядовать в дом, плужок ставят «пас ту трапез» - на стол и говорят приветствие: «Ашам - Хаир! Сабан забиритет!». Это приветствие испокон веков звучит во многих румейских селах, однако даже старые люди не знают его значения, поскольку звучит оно на татарском языке. В то же время «сабан» по-татарски озна­чает «плуг», следовательно, при­ветствие, значит: «Плуг пришёл, урожай пришёл!». Взрослым пар­ням хозяева давали деньги.
В некоторых сёлах в этот день заводили в дом теленка или коро­ву (кормилицу семьи), одевали на рог калачик. Если во дворе был колодец, в него тоже бросали ка­лач на урожай, чтобы не было за­сухи.
Ближе к полуночи, с 12 до 3-х утра, ходили петь «Арши та ка­ланда» уже взрослые мужчины и старики. Ходили группами по 8-10 человек. 
Исполнение «Арши та калан­да» - это целый ритуал. Их испол­няли под иконами. Хозяин зажигал свечку или лампадку. Песня была длинная, её нужно было допеть и дослушать до конца. Пели поочередно по 2 человека. У каждой «двой­ки» была своя «партия». Ввиду отсутствия письменно­сти у наших предков лексика этих песен дошла до нас с большим ис­кажением текста. Иногда кажет­ся, что это просто набор слов. Но в некоторых куплетах можно всё-таки понять слова и смысл песни.
Взрослым колядникам хозяева давали «хундра халача» - боль­шие калачи. В новогоднюю ночь («руха ти валышкан») спать не ложились и свет горел до утра. Это был Но­вогодний марафон: одни уходили, другие приходили, двери в домах не запирались. Рано утром начинали хо­дить «посевники», посевали зерном - пшеницей. В пос.Ялта Першотравневого района, например, посевали только ячменём.
После того, когда прошли все  колядники, утром 14 января, в 3-4 часа, хозяин первым лично прохо­дил всё своё подворье и посевал ячменем. После этого приходили посевать все, кто желал, но обяза­тельно мужчины. В этот день каж­дый двор ждал, чтобы первым при­шёл мужчина, женщины в этот день из дома не выходили.

14 января вся семья собира­лась за праздничным столом «трапезом пас ту курват».


В этот день на столе обязательно должны быть халва, пиляв (рисовая каша), кисель в тарелках, шимиша (ком­пот из сухофруктов), топленое масло с мёдом для кусочков пи­рога, их макали в сладкую подлив­ку.

В пос. Ялта новогодний пирог называется «Васили-пита». «Васили-пита» разогрева­ли в духовке, чтобы он «задышал». Перед тем, как разрезать пирог, гла­ва семьи обязательно крестился. Пирогом угощали в такой последовательности: первый кусок нарезался «для дома» (если в доме был Василий, первый кусок отдавали ему); затем дедушке, ба­бушке, хозяину, хо­зяйке, детям по возра­сту, а последний кусок разрезался «на хозяйство».         
Копейка с пирога сохранялась «счастливой» целый год возле икон. Если в этот день кто-то из членов семьи чихнул первым, ему делали подарок.
В сёлах Кирилловка и Келлеровка пирог называется «Ай-Ва­силь». Его разрезали на две поло­вины: правая оставалась в доме, а левая - «с ту чол» - в поле. Если копейка попадала в полови­ну «для дома», значит в новом году в доме будет богатство и благопо­лучие. Если на половину «в поле» - к богатому урожаю. А если копей­ка попадала под нож - значит бу­дет голод.
В большинстве сел, если семья была зажиточной, то пирог делали из сдобного теста, в семье победней пекли из пре­сного теста.
В п.Старый Крым «Ай-Василь» готовился круглой формы с мя­сом. 
Где-то в 5-6 часов вечера вся семья, празднично одетая, усажи­валась на софу и с нетерпением ждала момент, когда старший в доме (дедушка или отец) разрежет пирог. Хозяин дома брал нож и на­чинал священнодействовать со словами: "Слава Богу, и этот день дождались". Потом делал крест на пироге и по часовой стрелке резал пирог на куски, а семья в это вре­мя произносила молитву.
Первый кусок - Ай-Василю, второй - дому, урожаю (этот ку­сок несли на поле), колодцу, до­машнему скоту - «маллара». И только потом - хозяину,  затем каждому члену  семьи, нищим - «эджилара».
В этот же день, 14 января, кре­стники с родителями носили ве­черю крестным - нуне и калоте (крестной и крестному). Это были:  «каландешу шумуш», «турта» (слоёный пирог) или «титэ» (пирог с начинкой халвы). В сёлах Кременевка и Касьяновка этот пирог называют «читэ». Его украшали пинцетом «а нда киртыкича», приподнимая тесто, таким образом он казался воздушным. В селе Малоянисоль пирог для кре­стных назывался «хлыю».
Празднование Нового года и Рождества у Приазовских греков - это не только следование древ­ним традициям, это и красивое, волнующее действо. Рождение Христа - это и рождение наших надежд, чаяний на то, что наша жизнь будет лучше, краше, дос­тойнее. 

Г.Косякова - зав.отделом культуры исполкома Федерации греческих обществ Украины

источник: http://greeks.ua